1. 最近の記事
  1. 職業発展
  2. 0 view

中国語講師を対象とした研修リスト

「中国語教師として採用してもらったはいいけれど、教え方に関するスキルを何も知りません、何をどう教えたらいいかも分かりません!」 おそらく、いまの日本で初めて中…

  1. 職業発展
  2. 0 view

言ったことの全部は伝わらない

グループレッスンであれ、マンツーマンレッスンであれ、対面であれオンラインであれ、講師がレッスンで言ったことの全部は伝わらないんだなー、って思います。 自分が講…

  1. 職業発展
  2. 0 view

作業用のブラウザを分ける(2)

 メールやSNSに使用するブラウザは、翻訳の仕事中には使わない、という話を書いたことがあります。おかげさまで翻訳中に雑念を排除して集中しやすく…

  1. 職業発展
  2. 0 view

中国語教員免許のとりかた

概要 中国語講師になる方法→いろいろ 中国語講師として必要な資格→学校教員のみ教員資格が必要 中国語教員免許の取得方法――現役教員→放送大学――ペ…

  1. 職業発展
  2. 0 view

講師が知っていること

5年ほど前からピアノを習っています。 今月末に年1回の発表会があるので、最近は今年の曲を一生懸命練習しています。とはいえ、週に最大15時間の貴重な仕事時間が…

  1. 職業発展
  2. 0 view

9年間も忘れていた財産

いよいよ今月から、久々に中国語講師を務めることになり、しかも上級者向けの講座は初めてなのでわくわくしています。たしか発音の体系についてまとめたメモがあったは…

  1. 職業発展
  2. 0 view

複数の分野で仕事をすること

私があこがれている人はたくさんいますが、パラレルキャリアを持つ、という点において、あこがれて尊敬している人は上橋菜穂子さんと村上春樹さんです。上橋菜穂子さんは作…

  1. 職業発展
  2. 0 view

道楽のつもりはないのに

翻訳仲間で私より少し年上の、Mさんというパワフルなお姉さんがいます。役員として団体運営に調整力を発揮されていたほか、フリーランサーとしてもパワフ…